La lengua posee sus mecanismos para la creación de palabras a partir de una ya existente, o como en el caso que se presenta en esta ocasión, dos existentes, a veces no relacionadas, se unifican para formar una nueva estructura semántica. Cuando ocurren estos casos, se aplica el método de composición. Esta investigación se centra en buscar palabras compuestas que se utilizan para nombrar a personas, animales o situaciones.

Palabras claves: composición, gramática, estructuras léxicas.

Abstract

The language has its mechanisms for the creation of words from an existing one, or as in the case presented on this occasion, two existing, sometimes unrelated, are unified to form a new semantic structure. When these cases occur, the method of composition is applied. This research focuses on finding compound words that are used to name people, animals or situations.

Keywords: composition, grammar, lexical structures

La Nueva Gramática Básica de la lengua española plantea que la composición obedece a un proceso morfológico donde dos o más palabras se unen para formar una tercera, o en su defecto, se puede hablar de más de una raíz en el interior del compuesto (NGBE, 2011. p58). Gómez Torrego (2011) explica que se trata de la unión de dos o más bases léxicas.

La unión de estas bases lexicales puede hacerse como compuesto propio, también llamado universal o léxico, y como compuesto sintagmático o pluriverbal. El primero permite que la unión se haga de forma tal que el resultado sea una única palabra ortográfica. Es decir, que sus componentes formen una sola unidad gráfica y un mismo grupo tónico, quienes para el caso meramente ortográfico no llevará la tilde en el primer segmento: <cejijunto>. La segunda, en cambio, se forma de palabras que se yuxtaponen manteniendo independencia tanto gráfica como acentual y se pueden escribir con un guion intermedio o sin él: <teórico-práctico>. Los univerbales se representan como tipos X-X y los pluriverbales como X+X.

En la composición existen, además, casos en los que uno de los segmentos pierde parte de las sílabas que lo forman. Estos se llaman acronímicos. Por lo regular, estos acronímicos se forman acortando la primera palabra. Si hay vocales de enlace u otra partícula como preposiciones suelen unirse complementados por el segundo elemento: <cantautor> (cantante + autor), <verdinegro> (verde + y + negro).

El interés principal de esta investigación es conocer las palabras compuestas que utilizan las personas para referirse a individuos, animales o situaciones particulares, dejando de lado las palabras compuestas que nombran objetos.

Metodología

Se entrevistaron personas al azar, de distintas edades, en las provincias de Bonao y La Vega. Al inicio se recolectó la información con una pregunta abierta que buscaba dar libertad a los entrevistados sobre las palabras que utilizan para nombrar a individuos, animales o situaciones. Heinemann (2003) explica que existen tres agrupaciones de preguntas: abiertas y cerradas, codificadas y sin codificar y con palabras ya fijadas que permiten el libre planteamiento por parte del entrevistador. Las preguntas con las que trabaja esta investigación son del tipo abiertas que «se caracterizan por el hecho de que no contienen ninguna indicación sobre la respuesta. Son los entrevistados los que deciden qué informaciones y en qué estructuras son relevantes» (Heinemann, 2003: p105).

Una vez recolectada una lista de palabras anotadas por los entrevistados, se procedió a seleccionar los vocablos que se ajustaban a la investigación para con ellas realizar una segunda entrevista a personas distintas. Con la misma se pretendía validar las palabras aportadas por el primer grupo y al mismo tiempo conseguir las acepciones con las que se utilizan. Las palabras se codificaron para su mejor representación gráfica.

Composición del tipo verbo, preposición, adverbio (V-P-A)

La composición de este tipo es poco frecuente. Su composición es univerbal, aunque procede de la lexicalización de un grupo verbal que contiene tres elementos, reduce el segundo y mantiene intacto el tercero. La colocación del verbo y la posición del adverbio permiten relacionar el sentido estricto con otra connotación expresiva.

Saltapatrás: Esta palabra está registrada en el Diccionario del español dominicano con la acepción de «persona de clase social humilde». Ortográficamente es una palabra aguda de terminación –s- por lo que debe mantener el acento en la sílaba – tras-.  

Composición
Saltar       +    para    +     atrás (Verbo)         (Prep.)        (Adv.)

Composición del tipo nombre y verbo (V-N)

Las composiciones que se producen de la unión de un verbo y un sustantivo son de las más comunes y recurrentes. A este tipo de estructuras pertenecen las palabras: <comeboca>, <comecheques>, <comecomida>, <pasahambre>, <Llevavida>, <pisapaja>, <lavasaco>, <tumbapolvo>, <viralata>, <sacapié>, <botapincho>, <sacaojos> <punchabalsa>, <cascarrabias>, <soplavaso>, <cagalista>, <limpianido>, <capaperro>, <chupamedia>, <brincalambre>. Estos compuestos se utilizan con mayor frecuencia como sustantivos y no siempre el significado que generan se desprende literalmente de sus uniones, sino que el resultado no es solo una palabra nueva sino una carga semántica distinta. 

De este grupo de palabras solo se registran en el Diccionario de la lengua española <cascarrabias> y <picapleito>:

Cascarrabia: 1. m. y f. coloq. Persona que fácilmente se enoja, riñe o demuestra enfado.

Composición
cascar    +    rabia (Verbo)        (Sust.)

Picapleito: Registrado en el diccionario como abogado sin pleitos, que anda buscándolos. En la República Dominicana la acepción común y generalizada es la persona que busca problemas o genera violencia con facilidad.

Composición
picar   +    pleito (Verbo)       (Sust.) 

No obstante, el «Diccionario del español dominicano1» recoge algunas:  

  • Comeboca. adj./sust. Referido a persona entrometida, que escucha conversaciones ajenas.   
Composición
comer    +   boca (Verbo)      (Sust.)
  • Comecheque.  sust. /adj. Persona que cobra sin trabajar.
Composición
comer    +   cheque (Verbo)      (Sust.)
  • Comecomida. m/f. Persona considerada de poca valía.  
Composición
comer    +   comida (Verbo)      (Sust.)
  • Tumbapolvo. adj./sust. Referido a persona aduladora, servil.  
Composición
tumbar +   polvo (Verbo)      (Sust.)
  • Viralata. Adj./sust. Referido a persona sin experiencia, formación o antecedentes reconocidos.
Composición
virar    +   lata (Verbo)      (Sust.)

El siguiente grupo de palabras no está registrada en ninguno de los diccionarios, pero son parte del vocabulario popular:  

  • Botapincho. sust. /adj. Referido a persona que tiene el pelo grueso y rizado. Esta palabra no se registra en el diccionario dominicano, pero sí su homólogo <botagancho> y se define como «adj. Referido al cabello lacio».  
Composición
botar    +   pincho (Verbo)      (Sust.)

Pisapaja: Persona considerada inferior o con poco talento. Se puede utilizar también en dos palabras: pisa paja.

Composición
Pisar    +     paja (Verbo)      (Sust.)

Lavasaco: Persona que con su comportamiento trata de hacer que otro se sienta bien para conseguir algún beneficio. Se aplica  sobre todo  de un individuo de pocos recursos a otro de alto nivel social.  Otra palabra con el mismo significado es < tumbapolvo>.

Composición
lavar    +     saco (Verbo)        (Sust.)
Composición
Tumbar    +    polvo (Verbo)         (Sust.)

Sacapié: Que no apoya al otro o lo abandona cuando lo necesita.

Composición
sacar     +  pie (Verbo)     (Sust.)

Pasahambre: Que tiene pocos recursos económicos.

Composición
pasar     +      hambre (Verbo)          (Sust.)

Llevavida: Que está al pendiente de lo que le pasa a los demás. Que murmura la vida ajena. En un periódico local aparece la palabra escrita junta y en plural, pero admite la escritura separada: «Las segundas nupcias de Carmen Luisa aumentaron la legión de ‘llevavidas’ que cuestionaron la demora matrimonial de las hijas mientras la madre cincuentona juraba amar al medio calvo hasta que la muerte los separara» (L.D. Sonajero2009).

       Composición
llevar     +     vida (Verbo)         (Sust.)

Sacaojos: Que llama la atención por su forma de vida extravagante u ostentosa. Tiene la variación de <rompeojos>.

Composición
sacar   +      ojo (Verbo)       (Sust.)

Soplavaso: Esta palabra proviene de un juego que consiste en colocar vasos de plásticos desechables en línea recta y soplar hasta derribarlos. El juego es común entre las personas de escasos recursos económicos quienes lo utilizan para divertirse sin tener que gastar dinero. De ahí se tomó como ofensa para aquellos que no tienen dinero para ir a lugares de diversión como el cine, las plazas o incluso las discotecas.   

Composición
soplar    + vaso (Verbo)     (Sust.)

Punchabalsa: Que realiza un oficio de poca importancia.

Composición
punchar    + balsa (Verbo)        (Sust.)

Cagalista: Persona que se anota en un listado para asistir a una actividad y no lo hace. También se aplica a quienes en una rifa no pagan el número reservado.

Composición
cagar   + lista (Verbo)   (Sust.)

Brincalambre: Que tiene mala reputación. Deshonesto.

Composición
brincar   + alambre (Verbo)   (Sust.)

Chupamedia: Que no tiene criterio propio, sino que sigue las ideas de otro a quien sigue por sus recursos económicos.

Composición
chupar   + media (Verbo)   (Sust.)

Limpianidos: Que toma las cosas ajenas. Robar.

Composición
limpiar   + nidos (Verbo)   (Sust.)

Composición de doble verbo (V-V)

Desde el punto de vista morfológico los verbos adquieren una escritura conveniente a ambas partes: del verbo entrar se coloca la vocal temática e para sustituir el infinitivo ar y adoptar junto al segundo verbo meter un único significado de colocarse en medio de manera inapropiada.

Entremetío. Variación fonética de entremetido

 La RAE consiga «entremeter» como «Dicho de una persona: Meterse donde no la llaman, inmiscuirse en lo que no le toca.» En ese sentido, un entremetío o entremetido es una persona que cumple con esa característica de entrar en un asunto que no le compete. Su uso aparece registrado  a mediados del siglo XVI: «que elegís no el más virtuoso, sino el más rico; no el más sabio, sino el más torpe; no el más reposado, sino el más entremetido«. (Reloj de príncipes, Fray Antonio de Guevara, c 1530). La caída de la d intervocálica es de uso muy generalizado en el habla popular del Caribe.

Composición
Entre   +   meter (Verbo)    (Verbo)  

Composición de doble verbo y conjunción (V-i-V)

En este caso se da la reunión de dos palabras con un enlace coordinante que se transforma gráficamente en una vocal y se adhiere a las bases. A este grupo pertenecen < vaivén> y <llevaitrae>.

 Vaivén: El Diccionario de la lengua española registra esta palabra como «Variedad inestable o inconstancia de las cosas en su duración o logro». En la República Dominicana se utiliza también para referirse al fluir de las cosas y a las que corta duración. En ejemplos cotidianos se lee con frecuencia: » Luego la intermitencia y ‘comentadera’ sobre si están juntos o no lo cual cesó con la noticia de que la modelo está embarazada, pero esto no detuvo el vaivén y los chismes y suposiciones tras cada publicación de Tapia o por la falta de expresiones de ‘aficie’ de Don Miguelo en las redes» (L.D. Soriano2016).

       Composición
va     +       y +           ven (Verbo)   (Conj.)      (Sust.)

Llevaitrae: Tal como plantea el diccionario oficialdel español, el «llevaitrae» es una persona que escucha murmuraciones y se las cuenta a otro u otros. Su homólogo en significado es «correveidile», que es muy usado en España.

       Composición
lleva     +       y +       trae  (Verbo)   (Conj.)      (Sust.)

Composición del tipo verbo  y adjetivo (V-A)

La combinación de un verbo y un adjetivo no es tan productivo en la lengua española, es decir, las combinaciones  no son frecuentes. Empero, he aquí algunos ejemplares: <lavamuerto>, <malapaga>, <hablafeo>, <malparido>, <comesolo>, <malcriado>, <comefiao>.

 Lavamuerto: Persona de poca importancia por realizar actividades u oficios itinerantes o de poco reconocimiento social.

Composición
lavar     +      muerto (Verbo)          (Adj.)

Malapaga: El Diccionario del español dominicano lo recoge como persona que no paga sus  deudas. 

Composición
mala  +      paga (Adj.)       (Verbo) 

Hablafeo: Que utiliza un vocabulario soez o tiene actitud grosera hacia los demás. Para este mismo significado se utiliza también <malhablado>

Composición
hablar    +    feo (Verbo)       (Adj.) 

Malparido: Aunque no está registrado como tal, la RAE lo asume como el participio de «malparir», cuyo significado es «abortar». El significado despectivo de este adjetivo hace referencia a una persona cuyo comportamiento social o moral es cuestionable y que causa rechazo. Tiene la variación lexical «malparío», fruto del debilitamiento y elisión del fonema /d/, proceso extendido en el español peninsular y americano. El diccionario recoge bajo un significado similar <malnacido>, en variación junta y separada <mal nacido> para referirse a  una persona indeseable, despreciable.

Composición
mal       +    parido (Adj.)         (verbo)       

Comesolo: Expresión muy común que surge del ámbito político para referirse a los miembros del Partido de la Liberación Dominicana (PLD). Se ha generalizado a toda persona que no comparte sus beneficios o recursos con otros: «Dentro de lo prudente, Danilo Medina está empeñado en borrar el estigma de “comesolos” que persigue a los peledeístas, con o sin razón.» Listín Diario, (L.D. Freites, 2015).

Composición
come     +    solo (Verbo)       (Adj.)      

Malcriado: Que no tiene modales, desobediente, de vocabulario soez.

Composición
    mal +    criado (Adj.)       (Verbo)      

Comefiao: Que no tiene recursos económicos para vivir dignamente.

Composición
Comer   +  fiao (Verbo)      (Adj.)

Composición del tipo verbo  y adverbio (V-A/ A-V)

La composición del verbo y el adverbio permiten hacen relaciones de espacio, tiempo, modo… propio de los adverbios, quienes dan el sentido completo y nuevo al verbo. Entre estos tenemos <vivelejos> y  <comeaveces>.

Vivelejos: Que tiene escasos recursos económicos. Que vive en las periferias.

Composición
vivir   +      lejos (verbo)        (Adv.)

Comeaveces: Que tiene pocos recursos económicos. Se utiliza con mucha regularidad acompañado de la palabra <pasahambre>.

Composición
Comer     +     a veces (verbo)           (Loc. Adv.)

Composición del tipo nombre y adjetivo (N-A)

La composición de un nombre y un adjetivo es una composición nominal donde el adjetivo designa una cualidad o característica del nombre. Así las palabras <lengualarga>, <bocachula>, <caradura>, <faldamiá>, < bocafloja>, <rocaizquierda>, <malafé>, <malarrés>, <bocabierta>, contienen un nombre y la cualidad que los identifica, no en sentido estricto, sino traslaticio y a veces metafórico.

Lengualarga: Persona que no guarda secretos y comenta lo que sabe sobre los demás. Permite escritura junta y separada, aunque en el Diccionario de la lengua española aparece junta: «Dinita sostuvo que sus bojotes de lodo Vilia no se las aventaba a la dunda y Raquel hizo a que se los zampara por la boca y Dinita se los zampó por lengualarga.» Real Academia Española: Banco de datos (CORPES XXI) [en línea]. Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES). <http://www.rae.es> [2019].

Composición
lengua    +   larga (Sust.)          (Adj.)

Bocachula: Que tiene suerte con el sexo opuesto. Que es sensual. Esta palabra aparece registrada en el Diccionario del español dominicano.

Composición
boca    +      chula (Sust.)          (Adj.)

Caradura: En el diccionario oficial aparece con dos posibles escrituras; juntos y separados: cara dura- caradura para referirse a personas descaradas o sinvergüenzas. 

Composición
cara      +      dura (Sust.)         (Adj.)

Faldamiá: Esta palabra se refiere a una jovencita que se cree mayor sin serlo. Se utiliza el vocablo popular «mear» en lugar de «orinar».

Composición
falda +     miá (Sust.)      (Adj.)

Bocafloja:   Persona que no guarda secretos o es indiscreta.  

Composición
boca   +     floja (Sust.)        (Adj.)

Rocaizquierda: Que no da su brazo a torcer.Persistente en sus ideales.

Composición
roca      +    izquierda (Sust.)         (Adj.)

Malafé: Esta palabra está registrada en el Diccionario del español dominicanocomo persona que tiene malas intenciones. La nueva palabra compuesta resultante debe llevar tilde siguiendo las reglas generales de acentuación.

Composición
mala     +    fe (Adj.)         (Sust.)

 Malarrés: Que no le gusta mezclarse o compartir con los demás. La nueva composición amerita que la palabra se adapte tanto a la ortografía del acento como del uso de algunas consonantes.

Composición
mala     +    res (Adj.)         (Sust.)

Bocabierta: Que se distrae con facilidad.Distraído.

Composición
boca     +     abierta (Sust.)         (Adj.)

Composición del tipo verbo, preposición y nombre (V-P-N)

La composición que se muestra a continuación es de poca producción como esquema compositivo. No está registrado en ningún diccionario hasta el momento de esta investigación y se utiliza como ofensa recurrentemente de forma oral. Es de uso popular y vulgar,  muy extendido en la zona norte del país:

Meapuelseto: Se dice de alguien que es de escasos recursos económicos y/o tiene poca personalidad.

Composición
Mear   +     por     +   el   +      seto (Verbo)      (Prep.)    (Det.)      (Sust.)

Composición del tipo doble sustantivo (S-S)

Se trata de combinaciones subordinadas que han suprimido la preposición que une las bases: <boquejarro>, <boquepiano>, <boquesopa>. En el Diccionario del español dominicano aparece la primera como forma separada, bajo la acepción de «boca», pero en la oralidad las personas tienden a suprimir las preposiciones, tal como sucedió en su momento con  ʹtela de arañaʹ, que pasó a ser ʹtelarañaʹ.

Bocaejarro (boquejarro): Esta combinación tiene distintas acepciones: que habla mucho, que no es listo, que es físicamente poco agradable y que tiene los labios carnosos.

Composición
Boca     +      de    +    jarro (Sust.)          (Prep.)    (Sust.) 

Boquepiano: Que tiene los dientes grandes y desarreglados.

Composición
Boca     +      de    +    piano (Sust.)          (Prep.)    (Sust.) 

Boquesopa: Que no es discreto con la información que maneja.

Composición
boca       +   de +    sopa (Sust.)            (Sust.)

Resultados

Tabla 1: Estructura más común 

ComposiciónFrecuencia%
Verbo, preposición y adverbio12
Nombre y verbo2044
Doble verbo12
Doble verbo y conjunción24
Verbo y adjetivo715
Verbo y adverbio24
Nombre y adjetivo920
Verbo, preposición y nombre12
Doble sustantivo37
Total46100

Fuente: Palabras dadas por los encuestados

Fuente: Tabla 1

La estructura más repetida en las palabras recolectadas en el diccionario fue el de verbo y nombre con un 44%. Esto prueba los hallazgos de los estudios gramáticos de la Real Academia Española (2010) que aseguran que esta es la composición más productiva en lengua española. Le sigue la de nombre y adjetivo con un 20%; verbo y adjetivo con un 15%; con un 7% el doble sustantivo; al mismo nivel la producción del tipo doble verbo y conjunción y la combinación verbo y adverbio con 4%; y los menos productivos son la ordenación verbo, preposición y adverbio; doble verbo y, verbo, preposición y nombre con un 2% cada uno.

Tabla 2

Situación de la palabraCantidad%
Registrada en el Diccionario de la lengua española715
Registrada en el Diccionario del español dominicano920
No registrada en ningún diccionario3065
Total46100

Fuente: Revisión de diccionarios

Fuente: Tabla 2

Como muestra el gráfico anterior, el 15% de las palabras aparece registrada en el Diccionario de la lengua española; el 20% en el Diccionario del español dominicano y el 65% forma parte de la tradición oral o escrita del país pero no aparece registrada en ninguno de los dos diccionarios.

Conclusiones finales

Estudiar la estructura de las palabras, su constitución interna y sus variaciones es una labor que viene llevándose a cabo desde tiempos muy remotos y siempre puede arrojar resultados novedosos, debido a que cada usuario de la lengua puede producir en cualquier momento una palabra compuesta útil a sus intereses. Son los hablantes los que con ingenio creativo logran establecer otro significado de las que puede tener la simple unión de dos o más palabras. Por ejemplo, si utilizamos cortar + uña obtenemos un objeto cuya utilidad es el resultado de sus componentes; sin embargo, cuando nos referimos a un comecheque su significado no es literal, ni mucho menos el de chupamedias.

Los hallazgos de esta investigación ponen en evidencia  el cúmulo de palabras compuestas de uso cotidiano que sirven para referirse a individuos, animales o situaciones. Los  entrevistados utilizaron las palabras que tenían disponibles para nombrar preponderantemente a personas y en menos porcentaje a animales y circunstancias. Del registro obtenido las estructuras más comunes fueron las de verbo y nombre y las menos comunes la ordenación verbo, preposición y adverbio; doble verbo y, verbo, preposición y nombre. 

Por otro lado, se hizo evidente que la mayor parte de esas palabras no están registradas en ningún diccionario, aunque se mantienen en el español hablado, situación que pone de manifiesto el carácter dinámico de la lengua. La lengua es creación, es energía de sus hablantes, interpretación de la realidad y expresión del pensamiento.

Bibliografía

  • Diccionario del español dominicano (2014). Editora Corripio. Santo Domingo.
  • Diccionario de la lengua española. Disponible en  https://dle.rae.es/ [consulta 1/3/2020].
  • Freites, Alfredo (2015). «Puntos de vista». Listín Diario,  miércoles, Septiembre de 2015.
  • Heinemann, Klaus (2003). Introducción a la metodología de la investigación empírica. Paidotribo, Alemania.
  • Medina G. (2009). «Sonajero, Aro y boda». Listín Diario, Recuperado de https://listindiario.com/la-generacion/2009/3/4/93238/print [consulta 5/3/2020].
  • Moreno-Fernández, Francisco (2004). Cambios vivos en el plano fónico del español: variación dialectal y sociolingüística. Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. 4ta edición. Ariel,
  • REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORPES XXI) [en línea]. Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES). <http://www.rae.es> [Consulta 25/11/ 2019].
  • ———————————— (2011). Nueva Gramática Básica de la lengua española. España. Espasa Libros.
  • Soriano, Muriel (2016). «El vaivén de Nabila y Don Miguelo». Farándula. Listín Diario. Disponible en  https://listindiario.com/entretenimiento/2016/01/14/403792/print [consulta 1/3/2020].

Síguenos en la redes sociales. 

31 Comentarios

  1. Carolan Andujar Camilo

    El artículo presentado es de mucha utilidad ya que el autor nos presenta un contenido completo y que tiene como interés principal dar a conocer las palabras compuestas, está suelen ser el tipo de palabras que están formadas por la unión de dos o más palabras simples, las cuales se unen para dar forma a una nueva palabra que tiene un significado propio y diferente.

    El artículo también nos presenta como palabras claves: composición, gramática, estructuras léxicas.

    Ahora bien luego de haber leído y analizado el tema a continuación les presento un listado de palabras según las clasificaciones ya mencionadas anteriormente.

    Composición del tipo verbo, preposición, adverbio (V-P-A)

    – comeaveces = come a veces
    Verb. Prep. Adv.

    comeaveces: aquella persona que es de bajo recurso y que se le dificulta encontrar comida.

    Composición del tipo nombre y verbo (V-N)

    – guardarropa: armario de la casa donde se guarda la ropa.

    – pelagatos: persona insignificante o mediocre, de baja posición social o económica.

    – lavavajillas: Electrodoméstico para lavar la vajilla, los cubiertos y los utensilios de cocina.

    – sacacorchos:Instrumento para quitar los tapones de corcho a frascos y botellas.

    – sacamuelas: Persona que habla mucho y de forma insustancial.

    Composición de doble verbo (V-V)

    – compraventa (comprar/vender): Comercio en el que se compran y venden cosas usadas a módicos precios.

    – paracaídas (para/caer): Aparato para moderar la velocidad de caída de los cuerpos arrojados desde las aeronaves.

    – tejemaneje (tejer/manejar): Medio poco claro o sospechoso que utiliza una persona para conseguir algo.

    – hazmerreír (hacer/reír): Persona que provoca la risa o la burla de los demás debido a su aspecto o a su comportamiento ridículo.

    – duermevela (dormir/velar): Sueño inquieto y frecuentemente interrumpido.

    Composición de doble verbo y conjunción (V-i-V)

    – pisaicorre: acción de pisar algo y correr al mismo tiempo.

    – tiraijala: acción de forcejeo, lucha.

    – morívivi: dígase de aquella persona que siempre enferma.// Qué es sensitivo/a.

    – correveidile: Persona que lleva y trae cuentos y chismes.

    -suveibaja: movimiento o acción de subir y bajar.

    Composición del tipo verbo y adjetivo (V-A)

    – abrefácil: Sistema que facilita la apertura de envases herméticos.

    – malapata: Persona sin gracia, patoso.

    – matasanos: Curandero o mal médico.

    – malvivir: dígase de aquella persona que vive mal.

    – malpensado: Dicho de una persona que se inclina a pensar mal de lo que hacen los demás o de sus intenciones.

    Composición del tipo verbo y adverbio (V-A/ A-V)

    – bienestar: Vida holgada o abastecida de cuanto conduce a pasarlo bien y con tranquilidad.

    – miramal: personas que tienen por costumbre ver de reojo a los demás.

    – maldecir: Echar maldiciones contra alguien o algo.//Hablar con mordacidad en perjuicio de alguien, denigrándolo.

    – bienvenida: Venida o llegada feliz.// Dicho de una persona o de una cosa recibida con agrado o júbilo.
    – catalejo: Anteojo portátil y extensible.

    Composición del tipo nombre y adjetivo (N-A)

    – rabicorto: Dicho de una persona que, vistiendo faldas o ropas talares, las usa más cortas de lo regular.

    – cejijunto: Que tiene las cejas muy pobladas de pelo hacia el entrecejo, por lo que casi se juntan.

    – caradura: Dígase de aquella persona Sinvergüenza, descarado.

    – hierbabuena: Planta herbácea,que se cultiva mucho en las huertas, es de olor agradable y se emplea en condimentos.

    – pelirrojo: Dígase de aquella persona que tiene rojo el pelo.

    Composición del tipo verbo, preposición y nombre (V-P-N)

    -salvoconducto = Salvo con ducto
    Verb. Prep. Nom.

    salvoconducto: Libertad para hacer algo sin temor de castigo.

    -limpiaparabrisas = limpia para brisa verb. Prep. Nom.

    limpiaparabrisas: Mecanismo que, moviéndose de un lado a otro, aparta la lluvia o la nieve que cae sobre el parabrisas, la luneta trasera o los faros de un vehículo.

    Composición del tipo doble sustantivo (S-S)

    – hojalata: Lámina de hierro o acero, estañada por las dos caras.

    – bocacalle: Calle secundaria que afluye a otra.

    – coliflor: Variedad de col que al entallecerse echa una pella compuesta de diversas cabezuelas o grumos blancos.

    – puntapié: Golpe que se da con la punta del pie.

    – aguanieve: Lluvia mezclada con nieve.

    También podemos destacar palabras compuestas de los siguientes tipos o combinaciones:

    ADJETIVO + ADJETIVO:
    altibajo, agridulce, claroscuro, sordomudo, rojiblanco

    ADVERBIO + ADJETIVO:
    biempensante, asimismo, malcriado, bienhablado,

    PRONOMBRE + VERBO:
    quehacer, cualquiera, quienquiera

    FRASE COMPLETA:
    metomentodo, porsiacaso, sabelotodo, nomeolvides.

    A modo de conclusión, es importante destacar que el uso correcto de las palabras le aporta a la comunicación claridad y aleja los malos entendidos o la falta de comprensión de un tema.
    Cuando los vocablos se emplean pertinentemente logramos efectividad en aquello que queremos transmitir o mostrar. Y aunque con el paso de los años nos vamos encontrando con nuevos vocabulario es preciso saber en qué lugar y momento podemos utilizarlos.

  2. Tanya Soriano

    Para mi fue de una gran experiencia al estar trabajando con palabras compuestas; lo cual no sabia que exitian tantas.
    pero al demostrar interés y deseo de aprender, veo que existen suficientes palabras compuestas. Al estudiar el tema a cerca de la misma pude captar cada significado de cada una de esas palabras.
    como podemos ver la palabras compuesta son unas combinaciones de dos o mas palabras que forman una tercera.Ejemplo saltapatra,bota pincho,cascarrabias, come boca, entre otras.

  3. Eridania Rosario

    En todo el mundo existen diversas formas para formar una palabra en este caso notamos que aquí se derivan de dos ya existentes, complementadas para crear una nueva palabra conjunto con un distinto significado; A esto le llamamos palabras compuestas.

    Las palabras compuestas son aquellas que se componen de la unión de dos o más palabras simples para formar una nueva con significado propio. En español son comunes en el habla ya que suelen lexicalizarse, es decir; pasan a formar parte del idioma oficial.
    Por ejemplo cuando hablamos de un sacacorchos, nos referimos a la unión del verbo «sacar» con el sustantivo «corcho», la nueva palabra que se forma corresponde a otro sustantivo «sacacorchos» que pasa a ser parte del idioma.

    En este caso este texto se basa en el estudio de las palabras compuestas, realizadas por los hablantes dominicanos. Por lo tanto en este comentario les agrego algunas más de mi conocimiento:

    – Rajatabla: refiere a aquello que se cumple o se respeta de forma exacta o estricta.
    Composición: rajar + tabla (verbo) (sustantivo).
    -Picaflor: se le denomina este apodo al hombre que le gusta enamorar a varias mujeres, también conocemos al animal colibrí con este apodo.
    Composición: picar + tabla (verbo) (sustantivo).
    -Macatapa: es aquella persona que le gusta mucho el alcohol y que tiene la habilidad de quitar la tapa a una botella de cerveza con sus dientes.
    Composición: mascar + tapa (verbo) (sustantivo).
    -Rompemuelas: es un caramelo difícil de masticar, por su característica dura es que se le denomina este nombre.
    Composición: romper + muelas (verbo) (sustantivo).
    -Rompecabezas: este es un juego de habilidad y paciencia que consiste en recomponer una figura o una imagen combinando de manera correcta unas determinadas piezas, en cada una de las cuales hay una parte de dicha figura o imagen.
    Composición: romper + cabezas (verbo) (sustantivo).
    -Saltamontes: son insectos alargados con alas delgadas y apergaminadas. Pero también hay con alas largas, membranosas que son capaces de volar, sus patas traseras son grandes y están adaptadas para saltar.
    También conocemos como saltamontes a una motocicleta por su habilidad de andar en ríos, caminos pedregosos o embarrados.
    Composición: saltar + montes (verbo) (sustantivo).
    -Cododuro: nosotros los dominicanos usamos este término como sinónimo de tacaño. Una persona tacaña es aquella que se cierra a la abundancia al no compartir su riqueza con los demás. No importa que tenga mucho o pocos recursos, el punto es que no quiere compartir nada.
    Composición: codo + duro (sustantivo) (adjetivo).
    -Pelirrojo: es la condición de poseer cabello de color anaranjado rojizo, debido a la producción de muy poca eumelanina, de color castaño oscuro o negro-rubio claro.
    Composición: pelo + rojo (sustantivo) (adjetivo).
    -Agridulce: es un sabor de una mezcla de agrio y de dulce.
    Composición: agrio + dulce (adjetivo) (adjetivo).
    -Hojalata: lámina delgada y lisa de hierro o acero cubierta de una capa fina de estaño por ambas caras.
    Composición: hoja + lata (sustantivo) (sustantivo).
    -Hazmerreír: es la persona que provoca la risa o la burla de los demás debido a su aspecto o a su comportamiento ridículo.
    Composición: hacer + reír (verbo) (verbo).
    -Menospreciar: considerar que algo o alguien no merece ningún aprecio o atención.
    Composición: menos + apreciar (adverbio) (verbo).
    En conclusión según lo leído estoy de acuerdo con este texto ya que en mis palabras añadidas, el mayor porcentaje las tienes (V-N), ósea verbo + sustantivo.

    Se puede fácilmente constatar que las palabras compuestas guardan una relación paralela al significado de las palabras que las forman en su singular. Como en el ejemplo del sacacorchos se puede comprobar que el sustantivo creado corresponde a un dispositivo utilizado para sacar corchos.

    “OJO” algunas de las palabras expuestas no están añadidas a ningún diccionario, debido a que son utilizadas coloquial.

    ¡Gracias por su atención, Dios les bendiga!

  4. Aurelky Mateo Santana

    Las palabras compuestas son aquellas palabras que se forman a partir de la unión de dos o más palabras simples. Por ejemplo: girasol, atrapa sueños, hispano-argentino.

    La unión de estas bases lexicales puede hacerse como compuesto propio, también llamado universal o léxico, y como compuesto sintagmático o pluriverbal. El primero permite que la unión se haga de forma tal que el resultado sea una única palabra ortográfica. Es decir, que sus componentes formen una sola unidad gráfica y un mismo grupo tónico, quienes para el caso meramente ortográfico no llevará la tilde en el primer segmento: (medianoche)

    En la composición existen, además, casos en los que uno de los segmentos pierde parte de las sílabas que lo forman. Estos se llaman acronímicos. Por lo regular, estos acronímicos se forman acortando la primera palabra. Si hay vocales de enlace u otra partícula como preposiciones suelen unirse complementados por el segundo elemento: (Cubrecama-cubre-cama), (Pasamanos-pasa-manos). (Coliflor-coli-flor).

    Composición del tipo verbo, preposición, adverbio (V-P-A)

    La composición de este tipo es poco frecuente. Su composición es universal, aunque procede de la lexicalización de un grupo verbal que contiene tres elementos, reduce el segundo y mantiene intacto el tercero. La colocación del verbo y la posición del adverbio permiten relacionar el sentido estricto con otra connotación expresiva.
    Ejemplo: Sabelotodo (saber-verbo-lo-preposición -todo-adverbio)
    (Cantamañanas-cantar-verbo-mañanas-adverbio).

    Composición del tipo nombre y verbo (V-N)
    Las composiciones que se producen de la unión de un verbo y un sustantivo son de las más comunes y recurrentes. A este tipo de estructuras pertenecen las palabras.
    Ejemplo:
    Pararrayos,
    Supermercado
    Quitanieves
    Decimoquinto
    Abrecartas
    Tiralíneas
    Malpensado
    Traspiés
    Limpiabotas

    La idea principal de esta investigación es conocer las palabras compuestas que utilizan las personas para referirse a individuos, animales o situaciones particulares, dejando de lado las palabras compuestas que nombran objetos.
    Ejemplo: Composición, (Viralata)-virar verbo-lata-sustantivo.
    (Marcapaso)-marcar-verbo-paso-sustantivo.

    Otras palabras compuestas:
    Malhumor: Estado de ánimo del que se irrita o se enfada con frecuencia.
    Maleducado: Que no respeta las normas de la buena educación o del correcto comportamiento social.
    Malcriado: Que pretende hacer siempre su voluntad sin importarle la conveniencia o la oportunidad sus acciones.
    Sacacorchos: Instrumento para quitar los tapones de corcho a frascos y botellas.
    Antihigiénico: Contrario a los preceptos de la higiene.
    Malapaga: Persona que no paga sus deudas.
    Hablador: Persona que habla mucho o habla demasiado.

    Luego de haber leído, analizado y comprendido este artículo, puedo concluir en lo siguiente:
    Son los hablantes los que con ingenio creativo logran establecer otro significado de las que pueden tener la simple unión de dos o más palabras. Por otro lado, se hizo evidente que la mayor parte de esas palabras no están registradas en ningún diccionario. Aunque se mantiene en el español hablado, situación que pone de manifiesto el carácter dinámico de la lengua.
    La lengua es creación, es energía de sus hablantes, interpretación de la realidad y expresión del pensamiento.

  5. Anny Pamela Mena Luna

    El propósito de esta investigación es dar a conocer las palabras compuestas las cuales se basan en la unión de dos Lexemas según la categoría gramatical , se evidencia que la indagación hecha por el investigador (a) nos enseña y nos aclara como se crean estas palabras y para que sirven.
    En lo que pude observar las palabras compuestas son las unión de dos palabras no relacionadas para la composición de otras ,nombrando personas , animales y situación .Se dio a conocer que las palabras sufren significativas modificaciones para convertirse en compuestas que van desde eliminar la tilde a la primera palabra y eliminar sílabas para su modificación.
    A raíz del análisis el cual fue llevado a cabo en un grupo especifico de la población con el motivo de conocer cuales eran esas palabras no existentes en el diccionario pero conocidas por la sociedad, las cuales se clasifican en nombre y verbo ,doble verbo , de doble verbo y conjunción , verbo y adjetivos, verbo y adverbio , nombre y adjetivos,tipo de verbo ,preposición y nombre y del verbo y sustantivos. Con la libertad de investigar daré algunos ejemplos para mayor conocimiento, y estos son : Aguafiestas , persona que siempre arruina el momento . Pasacantando , hombre que va de lugar en lugar seduciendo mujeres . Picotero, persona que divulga e opina en asuntos que no son de su incumbencia y Brincacharchos ,pantalón corto para la proporción de la estatura de la persona.
    Finalmente Estas palabras son bastantes creativas y prácticas pero en mí opinión no todas deberían añadirse al diccionario porque pueden contribuir a que las reales se vuelven obsoletas, pero cabe resaltar que socialmente tienen un papel muy significativo porque son de gran ayuda .

  6. Yaleidy Valdez Lamar

    La lengua tiene una articulación de palabras que permite formar palabras compuestas a partir de una ya existente o de dos existente de una estructura léxica, utilizando el método de composición de la gramática.

    La presente investigación se enfoca en buscar palabras compuestas para nombrar personas, animales o situaciones y decir ¿Para qué se utilizan las palabras compuestas? ¿Qué significan cada unas de ellas? ¿Cómo se componen? ¿Cuál es su estructura léxica?, etc.

    En cada país los hablantes crean una serie de palabras para referirses animales o situaciones, que son utilizadas como códigos para comunicarse, algunas de estas palabras no están registradas en el diccionario de la lengua española por qué son palabras creadas por los hablantes de una determinada comunida:

    La lengua española está llena de palabras compuestas de los más expresivos que se usan a diario y plantea que éstas se componen a partir de la unión de dos o más palabras simples; El método de composición permite que se unifique una palabra que tenga un verbo +sustantivo, ejemplo aguafiestas y sustantivo + adjetivo ejemplo aguamarina, etc.

    Las palabras compuestas propias, es decir, están formadas por la unión de dos palabras simples como son las formas verbales en las que se ha unido varios pronombres, que son las reglas generales de acentuación, por ejemplo físico-químico.

    Composición del sustantivo+ adjetivo.

    Bocaaguá: Persona que habla sin fundamentos.
    Calzapollo: Zapatos generalmente nuevos o traídos del extranjero.
    Carabelita: Artículos o piezas de mala calidad.
    Cocotazo: Golpe en la cabeza con el dedo mayor flexionado que se les da usualmente a los niños.
    Garrapatoso: Lleno de garrapatas.
    Chancharo: Referido animal de mala raza.

    Composición de palabras con acentuación.

    Buscapié: Cohete que corre por el suelo al encenderse.
    Se le marca el acento ortográfico porque es una palabra aguda terminada en s.
    Decimoséptimo: Que sigue inmediatamente en orden como número 17.
    Se le marca la tilde porque es una palabra esdrújula y a éstas siempre se les marca el acento.

    Composición de adjetivos.

    Nochebuena: Noche de Navidad en la cual se celebra el nacimiento del niño Jesús.
    Parabrisas: Bastidor con cristal que lleva el automóvil en su parte delantera para resguardar a los viajeros del aire cuando el vehículo se pone en movimiento.

    Tal como ésta investigación lo ha demostrado, hemos observado que las palabras compuestas se formen de una palabra ya existen o dos palabras para formar una tercera en el cual se utiliza el método de composición, las palabras compuestas se utiliza en algunos casos verbo+ sustantivo, sustantivo+adjetivos, pronombres etc.

    Estas palabras compuestas en algunos casos en su mayoría no está registrado en el diccionario de la lengua española por qué son vocablos utilizados y creados por los hablantes de una determinada comunidad de un país o región para comunicarse.

    El objetivo de esta investigación es que aprendamos identificar las palabras compuestas sus elementos,gramática,composición,mecanismos,significado y a qué se refieren cada unas de ellas.

  7. Elena María Trinidad Alberto

    En primer lugar, hay que aclarar que la palabra es un conjunto o secuencia de sonidos que están articulados y que pueden representarse de forma gráfica a través de letras y que por lo general están relacionadas con un significado; por otro lado, la composición es un procedimiento de formación de palabras que consiste en la creación de una palabra nueva a partir de la unión de vocablos ya existentes, formando una nueva estructura semántica.

    Basándonos en esto, la presente investigación nos explica básicamente el cómo personas de diferentes partes de la República Dominicana han creado y utilizado palabras compuestas cotidianamente para nombrar personas, animales o circunstancias siempre y cuando le sea útil para su interés, pero siendo evidente de que la mayoría de esas palabras no están registradas en ningún diccionario, aunque se mantienen en el español hablado.
    Algunos ejemplos son:
    -Aguanta-gorro: Persona (generalmente sin pareja) que tiene que soportar los afectos y besos de una pareja que está frente a él o ella.
    -Calzapollo: Zapatos generalmente nuevos o traídos del extranjero.
    -Chivito jartuejobo (chivito harto de jobo): Persona que se cree la gran cosa, pero no es nadie.
    -Patarrajá: Persona que por andar descalza tiene la parte trasera del talón del pie en mal estado.
    Mentaeguardia (menta de guardia): Caramelo de menta llamado “de guardia” por el color verde.

    Cabe destacar que hay diferentes estructuras para la formación de estas palabras, siendo las más comunes la composición de nombre y verbo, doble verbo y conjunción, verbo y adjetivo (que no es muy frecuente en la lengua española), verbo y adverbio, nombre y adjetivo…
    Composición de nombre y verbo: Se utilizan con mayor frecuencia como sustantivos y no siempre el significado que generan se desprende literalmente de sus uniones, sino que el resultado no es solo una palabra nueva sino una carga semántica distinta.
    Composición de doble verbo y conjunción: Es la reunión de dos palabras con un enlace coordinante que se transforma gráficamente en una vocal y se adhiere a las bases.
    Composición del tipo verbo y adverbio: Permite hacer relaciones de espacio, tiempo, modo, etc., propio de los adverbios.
    Composición del tipo nombre y adjetivo: Es una composición nominal donde el adjetivo designa una cualidad o característica del nombre.

    Finalmente, para nadie es un secreto que durante muchos años las palabras han sido motivo de estudio y gracias a ello se han determinado los tipos de palabras existentes, entre ellas palabras compuestas, las cuales muchos de los dominicanos utilizan para comunicarse o expresarse de una manera única y auténtica refiriéndose a personas, animales o situaciones particulares que era el objetivo principal de esta investigación.

  8. Crisleidi ortiz

    En el artículo leído estuve mirando las composiciones de las palabras y los significados que tienen cada una; el articulo explica las composiciones en varios puntos EJ: de tipo verbo, preposición y adverbio, la composición de nombre y verbo, entre otras más.
    En el artículo estuvo definido como de1, 2 o 3 palabras normales u originales se podrían formar 1 sola palabra destacando que estas palabras se crearon con el propósito de darle otro nombre más dinámico o más pobre a algunas palabras comunes. Tomando en cuenta que no todas están registradas en el diccionario.
    EJ: en el caso de la composición de la palabra limpianido que se refiere a una persona que roba, también llamado ladrón.
    En fin estas palabras compuestas se les cambia el nombre, pero no el significado.

    I. Pidechele(persona la cual no le gusta trabajar y vive de lo que pide a los demás)
    II. Abrelatas (Utensilio de cocina que sirve para abrir latas.) abrir (verbo) + latas (sustantivo).
    III. Aeropuerto (Área destinada / lugar destinado, al aterrizaje y despegue de aviones, dotado de instalaciones para el control del tráfico aéreo y de servicios a los pasajeros.) sustantivo +sustantivo.
    IV. Agridulce (Sustancia o cosa que tiene mezclados los sabores agrio y dulce. También se utiliza para designar una situación que es agradable y desagradable a la vez.) adjetivo +adjetivo
    V. Autolavado (Establecimiento comercial cuya finalidad es ofrecer el servicio de lavado de carros para quien así lo solicite.) sustantivo (auto) +verbo (lavado).
    VI. Rompecabezas (Juego de habilidad y paciencia que consiste en recomponer una figura o una imagen combinando de manera correcta unas determinadas piezas, en cada una de las cuales hay una parte de dicha figura o imagen; las piezas pueden ser planas y de distintas formas, que dan lugar a una sola imagen, o cubos que permiten crear seis imágenes distintas.) rompe(verbo)+ sustantivo (cabeza)
    VII. Aguafiestas (Persona que turba (estropea) cualquier diversión o regocijo.) verbo + sustantivo.
    VIII. Aguardiente (Bebida alcohólica muy fuerte que se obtiene de la destilación de vino u otras sustancias como la caña.)
    IX. Mediodía (Hora en la que el Sol está en el punto más alto de su elevación sobre el horizonte, que coincide con las doce horas solares de la mañana.)
    X. Pelirrojo (persona que tiene el pelo rojizo)
    XI. Telaraña (Tejido de red que forma la araña con un hilo muy fino que produce ella misma, para desplazarse o capturar presas que quedan atrapadas en él)
    XII. Menos preciar (Conceder a una cosa o persona menor valor o importancia del que merecen).
    XIII. Cualquiera (Designa un elemento sin importancia, sin valor o no especial entre los miembros que forman parte del conjunto de personas o cosas denotadas por el nombre al cual acompaña o sustituye)
    XIV. Anteayer (En el día anterior al día de ayer)
    XV. Espantapájaros (Muñeco de figura humana que, colocado en terrenos de cultivo o en los árboles, sirve para ahuyentar a los pájaros.)
    XVI. Pasatiempo (Actividad que sirve para entretenerse y pasar el rato)
    XVII. Paraguas (Utensilio portátil para resguardarse de la lluvia que consiste en un bastón en uno de cuyos extremos se articulan unas varillas, generalmente metálicas, que permiten extender o plegar una tela impermeable que las cubre.)
    XVIII. Cubrecama (Pieza de tela más o menos gruesa que cubre las sábanas y mantas de una cama y sirve de adorno y de abrigo)
    XIX. Fotografía (Técnica de obtención de imágenes por la acción química de la luz sobre una superficie con unas características determinadas)
    XX. Cabizbajo (Que tiene la cabeza inclinada hacia abajo, por abatimiento, melancolía, etc.)

    En este artículo pudimos darnos cuenta que aveces como muy dominicanismos decimos cualquier palabra rara sin saber que dicha palabra tiene un significado y una composición.
    Esta investigación nos dio a entender y a conocer que existen muchas palabras compuestas que nos sirven en nuestro diario vivir para referirnos a animales, personas o cosas.

  9. Ana Luisa Reyes Collado

    Como todo sabemos el hombre al utilizar el lenguaje lo hace con una intención comunicativa determinada: quiere convencer, ordenar, expresar, conmover e informar. Según cuál sea su intención, el mensaje cumplirá una función diferente y esto da lugar a que se hable de las distintas funciones del lenguaje. Cada función del lenguaje está directamente relacionada con elementos del proceso de comunicación. Es por esto que las palabras son elementos del lenguaje que nos sirven para expresarnos, y debemos tener especial cuidado en elegirlas, ya que de esto depende de la eficiencia de nuestra conversación.

    En ocasiones nuestra lengua está sujeta a una serie de variaciones y modalidades en función de convenciones sociales. No todos los hablantes de una lengua la usan de igual modo. Utilizamos o modificamos palabras ya existente en nuestra gramática, esto dependiendo el lugar o espacio donde nos encontremos. Es aquí donde interviene o se aplica el método de composición que nos habla “La nueva gramática básica de la Lengua Española”, esta nos explica de forma más detallada que la composición corresponde a una vía para formación de palabras nuevas mediante la reunión de dos o más palabras en una sola, es decir; que esta pasan por un proceso morfológico. Gómez Torrego (2011) Explica que se trata de la unión de dos o más bases léxicas.

    Las nombradas bases léxicas se refieren a la voz o forma de la que se parte en un proceso morfológico. Por ejemplo: en un proceso morfológico podemos tener distintas bases léxicas (en PLAYA- la base léxica es playa y la raíz es PLAY; la última vocal A sería la marca de palabra o marca segmental, aunque a veces se pueden dar coincidencias en la raíz y base léxica.

    • Cuaderno Cuader Encuadernar Cuadernito
    Base léxica Raíz Palabra derivada Palabra derivada nominal

    El objetivo de este artículo es que los lectores puedan conocer palabras compuestas utilizadas a diario en nuestras comunidades, refiriéndonos a individuos, animales o situaciones particulares, de igual manera logren conocer su derivación, su composición y su significado.

    A continuación agrego otra lista de palabras compuestas con la intención de seguir enriqueciendo nuestros conocimientos en nuestra gramática o diario vivir.

    Composición- Palabra derivada-Significado

    Boquiabierto: embobado o pasmado mirando algo.
    (Diccionario de la Real Academia Española)

    Boca Abierto
    Sust. Adj

    Puntapié: golpe que se da con la punta del pie
    (Diccionario de la Real Academia Española)

    Punta Pie
    Sust Sust

    Abrelatas: instrumento que sirve para abrir latas de conserva
    (Diccionario de la Real Academia Española)

    Abrir Latas
    Verbo Sust

    Pelirrojo: que tiene el pelo rojo
    (Diccionario de la Real Academia Española)

    Pelo rojo
    Sust Sust

    Telaraña: tela que forma la araña segregando un hilo muy tenue
    (Diccionario de la Real Academia Española)

    Tela Araña
    Sust Sust

    Caradura: sin vergüenza, descarado
    (Diccionario de la Real Academia Española)

    Cara Dura
    Sust Sust

    Anteayer: día que precede inmediatamente al de ayer
    (Diccionario de la Real Academia Española)

    Antes Ayer
    Adv Adv. Tiempo

    Limpiabotas: persona que tiene por oficio limpiar o ilustras botas y zapatos.
    (Diccionario de la Real Academia Española)

    Limpiar Botas
    Verbo Sust

    Pisapapeles: utensilios que se pone sobre los papeles para que no se muevan.
    (Diccionario de la Real Academia Española)

    Pisar Papeles
    Verbo Sust

    Saltamontes: insecto ortóptero de la familia de los acrídidos.
    (Diccionario de la Real Academia Española)

    Saltar Montes
    Verbo Sust

    Sabelotodo: persona que presume de sabio sin serlo
    (Diccionario de la Real Academia Española)

    Saber Lo Todo
    Verbo Pron Adv

    Sacamuelas: Dentista, persona que saca muelas y dientes.
    (Diccionario de la Real Academia Española)

    Sacar Muelas
    Verbo Sust

    En conclusión, nos damos cuenta que las palabras compuestas son aquellas que se dan de dos o más palabras diferentes, pero dan un mismo significado ya sea para referirnos a personas, animales o situaciones.

    En este articulo se lograron evidenciar el uso de diversas palabras compuestas utilizadas en nuestro diario vivir. Algunas de estas palabras no están registradas en ningún diccionario. Esto nos enseña que la lengua día a día es cambiante y que a partir de ella se crean nuevas palabras e interpretación para nuestro lenguaje con intención de comunicarnos.

  10. Issaury Alt Muñoz Henrriquez

    Las palabras son de mucha importancia en nuestra vida porque nos ayudan a comunicarnos unos a otros mediante el uso de estas.
    El pasaje analizado nos ofrece que las palabras compuestas se forman por la unión de dos o mas palabras simples, es decir, por la unión de dos o más lexemas.
    Según las categorías gramaticales de los componentes que las forman, podemos encontrar palabras compuestas con diferentes estructuras.
    En República Dominicana, en diferentes sectores se utilizan localismos o regionalismos para nombrar personas, animales o situaciones. Dentro de estas se encuentran palabras compuestas, las cuales tienen diferentes estructuras, como son:
     Composición del tipo verbo, preposición, adverbio.
     Composición del tipo nombre y verbo.
     Composición de doble verbo.
     Composición de doble verbo y conjunción.
     Composición del tipo verbo y adjetivo.
     Composición del tipo verbo y adverbio.
     Composición del tipo nombre y adjetivo.
     Composición del tipo verbo, preposición y nombre.
     Composición del tipo doble sustantivo.
    Los dominicanos tenemos un gran número de vocabulario formado por palabras compuestas, una gran mayoría de estas no están registradas en el Diccionario del español dominicano u en otra institución/academia lingüística.
    Entre estas palabras podemos encontrar:
    Patapuelsuelo (pata por el suelo) persona de bajos recursos que no tiene para comprar lo necesario.
    Pata rajá: persona que por andar descalza tiene la parte trasera del talón en mal estado, esta palabra se utiliza para personas privonas.
    Mami sin cabello: hace referencia a aquellos hombres afeminados o con preferencias hacia los gustos de las mujeres.
    Embalarse: salir corriendo muy rápido.
    Deguabinar: romper o descomponer algo.
    Achochao: cuando una persona no tiene ánimo o deseo de hacer algo.
    Frente a la evidencia recaudada las palabras compuestas son de gran ayuda para los regionalismos que se utilizan en gran parte de nuestro territorio, estas facilitan la comunicación y se adaptan a diferentes situaciones apoyando así la comunicación humana.